打印

scarborough fair

scarborough fair

问尔所之,是否如适
are you going to scarborough fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷

parsely sage rose mary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞

remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知

she once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁

tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷

parsely sage rose mary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵

without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思

then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址

on the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子

tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞

blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶

sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室

tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷

parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻

between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视

then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀

on the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍

washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭

asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶

sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实

tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷

parsely sage rose mary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失

and gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓

then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师

war bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事

generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨

they have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶

sleeps unaware of the clarion call.

TOP

本来英语就不好懂,再译成诗经一样的辞句,就更难有人看了。

好的诗要有打动人的力量
嘿多菩提树,
嘿多明镜台,
嘿多要拂拭,
嘿多的尘埃。

TOP

跟着大哥掺和一下,嘿嘿!!

MY GOD!!!
本来文言文就不好懂,翻译成语法简单的英语,你叫谁看呢!!!
天堂在哪里,那是个传说;草在哪里,那是个天涯
生命如野草一样磅礴而卑微,所以我还活着
寻找个性的元素,追逐时尚的脚步!

TOP

我英文确实很孬!!

蓝蓝岁月的天空,
两颗小星星无忧的翱翔,
一颗是开开,
一颗是心心。。。。。

TOP

你在黑我,真的在黑我,我遭黑惨老`

曾因醉酒鞭名马,不敢情多累美人...

TOP

嗯罗大说得很对.

TOP

只有伊人可以把我打得动

曾因醉酒鞭名马,不敢情多累美人...

TOP