打印

近代史上最引人注目的几对夫妇(转自天涯)

本主题由 罗大哥 于 2008-1-23 16:18 加入精华
LS的为虾米要崩溃```?
——与你微微相识的夏天
个人博客:http://www.blog.163.com/cairaijin/

TOP

我来继续哈。

第六对是鲁迅和许广平。他们之间的故事,我觉得多多少少体现了文人的一些特点。这股文人气,与沈从文和张兆和不一样

,也与徐志摩和陆小曼不一样。可以大概放在这二者之间吧。形成文人爱情的三种模式。

我对许广平还是有很多崇敬之心的,其中一点就是她始终把周夫人的名号戴在朱安女士的头上。而自己在当时的中国还没有

走出封建家庭观的历史大背景下却一直没有个名分。当然这也是有原因的。当时40多岁的鲁迅守着“母亲的礼物”,准备“

做一世的牺牲”,一直过这一种禁欲的生活。是许广平对鲁迅的敬仰、理解乃至于热爱打开了鲁迅的心田。鲁迅后来在送给

许广平的《芥子园画谱》上所题的“十年携手共艰危,以沫相濡亦可哀”,令我感叹不已。

TOP

第七对 新凤霞与吴祖光
“老舍先生问我:“你真跟祖光好吗?如果觉得不踏实,再了解了解也好,因为我也风言风语听说了,连有些领导都说我不应该,也不当面跟我说。小广播吹风:老舍是美国回来的,吴祖光是香港回来的,新凤霞可是贫民窟出来的人,连字也不认识,老舍怎么给介绍吴祖光这样的人?”不过,我认为我的选择是对的,我坚持。我认定了的事谁也破坏不了。”

TOP

最后一对 傅雷和表妹朱梅馥。 傅雷在订婚之后, 曾去法国留学。留学期间,他和一位法国女郎产生过恋情。由于彼此的差异太大,这段恋情很快就结束了。此后,他一生没有再负过朱。1966年9月2日深夜,因不堪凌辱,傅和朱自杀身亡。

我们了解更多的,是《傅雷家书》。其实不然,傅雷几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。部部经典啊。 至少我本人很难去推测,究竟是因为经典傅雷才翻译,还是因为他翻译了,所以成了经典。

TOP

好贴!赞一个先!

TOP

真好多都认不倒,长知识老!谢谢!
不是我?是风!
欢迎大家关注我们的常青藤公益网:http://www.cqt.org.cn/cqtbbscn/

TOP

电影
好久把你和你爱人的合影给我一张。
我给你们来一段。。。

TOP

我来找虐的。。。
不主动,不被动
越主动,越被动

动静法则,生存之道

TOP

最熟悉的,莫过于周树人、周恩来、蒋介石这三对。
小学课本里面就多次提到过这些人的。
相见并非想见,誓言只是失言;
永远只是概念,真理相信多变;
女人并非正派,正派是因为受到的诱惑不够;
男人也许忠诚,忠诚是因为背叛的筹码太低。

TOP

5号到了山洞一游,肖老师指着一块拆除的干干净净的空地说:“冰心就是在这里写出了著名的《小桔灯》”。顿时,无语。
38度女人,一个向往的标尺!

TOP